Gravure de Sirinhaém de 1671 – Cartes historiques du Brésil

Gravura de Sirinhaém de 1671 - A obra de Montanus foi talvez o maior livro ilustrado sobre o Novo Mundo produzido no século XVII. Continha mais de cem placas, vistas e mapas lindamente gravados da América do Norte e do Sul. As placas retratam vividamente fortes, festivais, ocupações, frotas holandesas, batalhas, ritos religiosos e costumes dos habitantes nativos. Esta importante obra foi traduzida para o alemão por Olivier Dapper e para o inglês por John Ogilby. Várias das placas foram posteriormente adquiridas por Pierre Vander Aa. Esta gravura em cobre mostra uma movimentada vila repleta de soldados, operários, carroças puxadas por bois e uma igreja. Uma chave no canto inferior esquerdo identifica quatro sites de interesse. Faixa de título de estilo de faixa de opções. "Serinhaim", Montanus/Ogilby
L’ouvrage de Montanus est peut-être le plus grand livre illustré sur le Nouveau Monde produit au XVII^e siècle. Il contient plus d’une centaine de planches, de vues et de cartes magnifiquement gravées de l’Amérique du Nord et du Sud. Les planches dépeignent avec vivacité les forts, les fêtes, les activités, les flottes hollandaises, les batailles, les rites religieux et les coutumes des populations autochtones. Cet ouvrage important a été traduit en allemand par Olivier Dapper et en anglais par John Ogilby. Pierre Vander Aa a ensuite acquis plusieurs des planches. Cette gravure sur cuivre représente un village animé, peuplé de soldats, de travailleurs, de charrettes tirées par des bœufs et d’une église. Une clé identifiant quatre sites d’intérêt est représentée dans le coin inférieur gauche. Bande de titre en forme de ruban. « Serinhaim », Montanus/Ogilby

Gravure de Sirinhaém, 1671

L’ouvrage de Montanus est peut-être le plus grand livre illustré sur le Nouveau Monde produit au XVII^e siècle.

Il contient plus d’une centaine de planches, de vues et de cartes magnifiquement gravées de l’Amérique du Nord et du Sud.

Les planches dépeignent avec vivacité les forts, les fêtes, les activités, les flottes hollandaises, les batailles, les rites religieux et les coutumes des populations autochtones.

Cet ouvrage important a été traduit en allemand par Olivier Dapper et en anglais par John Ogilby.

Pierre Vander Aa a ensuite acquis plusieurs des planches.

Cette gravure sur cuivre représente un village animé, peuplé de soldats, de travailleurs, de charrettes tirées par des bœufs et d’une église. Une clé identifiant quatre sites d’intérêt est représentée dans le coin inférieur gauche. Bande de titre en forme de ruban. « Serinhaim », Montanus, Ogilby

Gravure de Sirinhaém de 1671 – Cartes historiques du Brésil

Este post também está disponível em: Português English Deutsch Español Français